مثل شائع
تعتبر الأمثال الشعبية من أغنى فروع الثقافة الشعبية ، حيث تشمل الأمثلة الشائعة المصطلحات المستمدة من التجارب المشتركة الطويلة ، وملخصها هو الدرس والحكمة المكتسبة من التجربة.
خصائص الأمثال الشائعة
يمكن أن تكون العبارات من نوعين ، بعضها يعكس وجهات نظر عالمية موجودة في الجنس البشري ولهذا السبب فإن الأمثال متشابهة في لغات وثقافات مختلفة ، والبعض الآخر مرتبط بمواقف محددة للغاية ، ويرتبط بمنطقة كهذه حتى لو كانت كذلك. متطابقة. تشمل الموضوعات ، يمكن لكل ثقافة تشكيل نموذجها الخاص وفقًا لعاداتها وطريقة معالجتها هي واحدة من أهم خصائص الأمثال الشائعة:
- يتكون من جمل مستقلة
هذه الأمثال الشعبية عادة ما تكون جمل قصيرة وتتكون من جزأين ، أحيانًا تصل إلى ثلاثة أجزاء ، تعبر عن الصلة بين فكرتين ومعنى الحر ، الجزء الأول يروي حقيقة ، والجزء الثاني يصف عواقبها ، مثل: يستيقظ باكرا وفقه الله “. و “الكلب لا يعوي”.
- يتكون من لغة بسيطة
عادة ما تكون الأمثال لغة بسيطة للغاية ، مع قافية يسهل تعلمها ونشرها مع الكلمات التي تربط الأشياء من الحياة اليومية التي يسهل فهمها ، مثل: “عندما يسمع النهر ، تجلب الحجارة”.
- نتحدث عن واقع الحياة
يستخدم عبارة قد تكون نتيجة تجربة أو معيار تعليمي أو سلوك ، مثل: “طائر في اليد أفضل من عشرة على الشجرة” ، “افعل الخير دون أن ترى من هو”.
- استخدام العامية
إنه جزء من الخطاب غير الرسمي اليومي ويتكرر في المحادثات لإعطاء طابع يضرب به المثل لفكرة مثل: “ماء لا يجب أن تشربه ، دعه يجري”.
- حيز التنفيذ
يشيرون إلى المواقف الحالية على الرغم من أنها تم تصورها في العصور القديمة جدًا ، باستخدام مقارنات مع ملاحظات عن الطبيعة أو الحرف أو الموضوعات الروحية.
لم يتم صنعها من قبل أي مؤلف معروف ، ولكنها جزء من التراث الثقافي للبلد أو الشعب.
- تناقلها جيل إلى جيل
بغض النظر عن الدراسات والتجميعات التي تم إجراؤها عليها ، يتم تعلمها في المنزل أو في المدرسة في خطاب الصمام.
في هيكلها ، يتم استخدام القافية والقياس والمقارنة والجنيه ، وبهذه الطريقة يتم تعزيز وتسهيل تذكر الأمثال.
- خلق شعور الصواب أو الخطأ
ومع ذلك ، فإن المثل في الحقيقة ينقل التجربة أو الحقيقة فقط ، وهذه العبارة تشير للقارئ إلى أنه صاحب الحقيقة والمعرفة التي يريد تعليمها أو منع العواقب المحتملة إذا لم يتخذ الإجراءات المقترحة.
- ملخص للحقائق التي يمكن التوسع فيها بمزيد من التفصيل.
- عادة ما يتضمن محتواها السخرية والفكاهة.
أهمية الأمثال المشتركة
الأمثال كنوز من الحكمة ، وقد صيغت لتعطينا المعرفة العملية ، فهي حقيقة رائعة مع العديد من التجارب والأفكار العميقة ، إنها مزيج من الحكمة والفلسفة التي لا تجادل في نقطة أو تشرح. لا شيء ، فهو يخبرنا فقط بحقيقة رائعة في الطريقة الأكثر أهمية ، فهو يقدم مثالاً للآخرين.
العديد من الأمثال مثل “الوقت والمد والجزر لا ينتظران شيئًا” ، “القش يوفر الوقت تسعة” ، بلا شك لها نفس المعنى ولكنها أفضل بكثير من بعضها البعض.
لكن الشيء المهم للغاية هو أن الناس لا ينبغي أن يتبعوها بشكل أعمى ، على الرغم من أهمية ذلك ، لأننا يمكن أن نفشل فشلاً ذريعاً إذا واصلنا التفكير في الأمثال ، الأمثال حقاً تجعل عقولنا متباطئة وتبطئ تفكيرنا ، قد يقول الناس أشياء كثيرة حول الأمثال ، لكنها تلعب دورًا حيويًا في حياتنا ، لغة الأمثال بسيطة ورائعة ، وستبقى الأمثال لسنوات عديدة قادمة ، وتستمر في تسليط الضوء لتحذيرنا دائمًا وإطلاعنا على الطريق الصحيح.
بعض الأمثال المصرية
- إلى أين أنت ذاهب أيها المتشرد بين الملوك؟
- “أولئك الذين كانوا خائفين ماتوا”.
- “خدمة ألغاز علقة أخرى”.
- الذهاب إلى الحمام ليس مثل تركه.
- “نحن نجمعها”.
- “حج أم طارتر”.
- “عادت ريما إلى أسلوبها القديم”.
- “بنى تامنجي بيتًا فيلسانجي ليعيش فيه”.
- “من يخرج من منزله لا قيمة له ، ومن تجذب بالقرعة يرسم الشعور”.
- “الكلبة الصغيرة تضرب العظم في الكرشة”.
- “خادمة الطبخ ، من فضلك ، يا سيدي.”
- “شخص أعرج يسحب مكنسة ويقول ، تعال ، لنفسح المجال”.
- “دعوة حماتك إلى الجنة”.
- “من لم يعجبه أذهل ومن لم يشاء يضرب بصره”.
- “عندما يأتي الحظ ، ستنظف الأعمى ساعتي”.
- “رجل أعمى يخبر الأعمى ليلة سعيدة أننا معًا”.
- “من يخافك خير منه”.
- “ما رأيك أن يقوم موسى لفرعون؟”
- “ضربني واتصل وضربني واشتكى”.
- “الشكل هو شكل وردة والحظ القرد.”
- “أين أنت ذاهب لرؤية الأشرار؟ الطب ، والأشخاص اللطفاء الذين هم محظوظون باللون الأحمر بسبب حلاوتهم.”
أهمية المثل الأفريقي
الأمثال الأفريقية هي كلمات أفريقية شائعة يستخدمها أسلاف الشرفاء ، يستخدم الناس العاديون عبارات الأمثال الأفريقية ليس فقط من قبل الناس العاديين ولكن أيضًا من قبل أكثر العلماء حكمة وأذكى في العالم باستخدام الأمثال الأفريقية. الثقة والقوة والاقتباس عنها بحرية في اجتماعاتهم ومستشاريهم ، لقد أثرت الأمثال الإفريقية قصص الرحالة ، وعززت العزيمة الأخلاقية ، وشجعت الشباب على الكفاح من أجل القيام بذلك.
في العصور القديمة ، كان تأثير الأمثال الأفريقية على قلوب وحياة الأحباء سهلاً فقط بكلمة الله. قلة من الناس أرادوا التشكيك في الحقيقة والسلطة المثالية لأفريقيا. لا تنضم فقط إلى مهمة بناء مملكة جديدة.
إنهم حكمة العصور ، لكن حكمتهم لا توجد في عمق تفكيرهم أو في اتساع رؤيتهم ، ولكن في ما أسماه صموئيل تايلور كوليردج “الفطرة السليمة إلى نقطة غير عادية”. حكمتهم ليست حكمة. المدارس ، بل حكمة القرية والمزرعة والأجداد.
أسباب تشابه الأمثال في اللغات والمجتمعات المختلفة
- تتشابه التعبيرات في اللغات والثقافات المختلفة ، ويُعتقد أن هذا يرجع إلى عوامل معينة مثل انتشار الكتاب المقدس والكلاسيكيات الأخرى حول العالم ، وانتشار التجارة والمعيشة بين البلدان وكذلك الهجرة بين البلدان.
- حقيقة أن المجتمع البشري يفسر الموقف نفسه في أماكن مختلفة هو أن العقل البشري يعالج موقفًا معينًا بنفس الطريقة ، وأيضًا من خلال الاتصال بين المجتمعات المختلفة بمرور الوقت.
- في لغة القلعة في وقت مبكر من القرن السادس عشر ، تم جمع جميع التعبيرات الباقية تقريبًا وتم إنشاء القليل جدًا بعد هذا الوقت ، وكان هدفهم في البداية هو تطبيق مجموعة من المعتقدات والطقوس والسلوكيات. كلفة. اشخاص.
- في حين أن العبارات تتعلق بمواضيع مشتركة مثل الحب والصداقة والعمل والإدارة الجيدة أو السيئة ، فإن كل مجتمع يكيّف عاداته مع نموذج مطابق.